Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).
Dažādi neklasificēti jautājumi
Darba līgums ar ārzemju kompāniju - Latvijā meitas uzņēmums. Uz tēmu sarakstu

Otija 07.01.2010 17:30
1772 ziņojumi
1772 ziņojumi
Atbildes (12)
Līgumi nāk no polijas un tos paraksta poļu pans, kurš nesaprot latviski un tādēļ negrib parakstīt. Tikai krievu un poļu vaodā piedāvā... Tagad meklēju pamtus, ko nosūtīt. Varbūt ir kādai Darba likums krievu valodā?

Otija 08.01.2010 15:11
1772 ziņojumi
1772 ziņojumi
Пусть бы они Вам прислали договор на польском/русском, а Вы бы к нему еще и латышский добавили, а потом они бы оставили на выбор польско/латышский или латышско/русский и подписали бы. Такого рода договора на двух языках одновременно очень часто встречаются в международных компаниях.
Jā, līdz šim jau 10 gadus bija poļu - latviešu variants... Šogad atsūtīja , ka mainoties viņu iekējā politika attiecībā uz meitas uzņēmumiem un tie visi ar visām valstīm tiekot slēgti tikai poļu - krievu/angļu valodās...:((( jāpamato ar kaut kādiem likuma pantiem, ja jābūt obligāti valsts valodā vismaz vienam eksemplāram.... Kādu likumu lai pameklēju - par valsts valodas lietošanu???

Otija 08.01.2010 15:55
1772 ziņojumi
1772 ziņojumi
Nu ja, man tikai tos likumus vajag tagad krievu valodā. lai varu viņiem aizsūtīt....:( vai ir kaut kur pieejami vispār likumi krievu valodā?

Otija 08.01.2010 16:49
1772 ziņojumi
1772 ziņojumi
А причем тут польский пан и его отношение к politika attiecībā uz meitas uzņēmumiem.
Дочернее предприятие зарегистрировано а Латвии и должно работать по законам Латвии. И у него должен быть свой исполнительный орган, владеющий латышским языком.
Польский пан пусть сидит в своей Польше и ждет дивидендов. Собрание по их распределению может проводить и на польском языке.
Дочернее предприятие зарегистрировано а Латвии и должно работать по законам Латвии. И у него должен быть свой исполнительный орган, владеющий латышским языком.
Польский пан пусть сидит в своей Польше и ждет дивидендов. Собрание по их распределению может проводить и на польском языке.
Maija , viss jau ir skaidrs, ir mums šeit valdes priekšsēdētājs un valdes loceklis.Bet- Darba līgumus ar valdes locekļiem slēdz poļu pani - dibinātāji.Viens valdes loceklis mums polis - otrs - latvietis.

Otija 08.01.2010 18:01
1772 ziņojumi
1772 ziņojumi
Vēlreiz griežos pie zinošajiem ar lūgumu- atsauci uz kādu konkrētu likumu par Valsts valodas lietošanu darba līgumos. Neko nevaru atrast....:(((

Otija 12.01.2010 11:58
1772 ziņojumi
1772 ziņojumi
Читайте Valsts valodas likums. Там написано когда и кому надо использовать латышский язык.
Если договор будет на русском, то точно тантыней из валодас инспекции кондратий посетит. Русский для них, что красная тряпка для быка. Если будет на польском и английском с нотариально заверенным переводим на китайский, то может и прокатит.
Еще в суде еще нужен документ на латышском. Но если до этого дойдет, тогда и переведете.
Если договор будет на русском, то точно тантыней из валодас инспекции кондратий посетит. Русский для них, что красная тряпка для быка. Если будет на польском и английском с нотариально заверенным переводим на китайский, то может и прокатит.
Еще в суде еще нужен документ на латышском. Но если до этого дойдет, тогда и переведете.
Es sameklēju , un sameklēju arī Likumu tulkojumus uz angļu valodu - arī Valodas likumu. Nosūtīšu, lai palasa.

Otija 12.01.2010 12:41
1772 ziņojumi
1772 ziņojumi
Aizvērt
Īss pārkāpuma apraksts
Aizvērt