Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).
Grāmatvedības un tirdzniecības dokumentu noformēšana. Ierīces maksājumu reģistrēšanai. Darījumus apliecinoši dokumenti
Русско-английский контракт на покупку товара Uz tēmu sarakstu
Atbildes (16)

Bukk 25.01.2009 15:07
763 ziņojumi
763 ziņojumi
Спасиб конечно, но перевести я и сама могу.
Мне бы рыбу типовую, дальше я справлюсь.;-) Чтоб одна страничка была на пополам разделена и с одной стороны русский , с другой английский. Очень лениво возиться.:-)
Может у кого найдется типовой договор.
Мне бы рыбу типовую, дальше я справлюсь.;-) Чтоб одна страничка была на пополам разделена и с одной стороны русский , с другой английский. Очень лениво возиться.:-)
Может у кого найдется типовой договор.
очень длинный - дайте е-маил - пошлю

Bukk 25.01.2009 15:58
763 ziņojumi
763 ziņojumi
послала на какой-то из VGK

Bukk 25.01.2009 16:11
763 ziņojumi
763 ziņojumi
послала на rimowood@inbox.lv

Bukk 25.01.2009 16:13
763 ziņojumi
763 ziņojumi
русский теперь забыт за ненадобностью

Bukk 25.01.2009 16:20
763 ziņojumi
763 ziņojumi

Tatjana77 25.01.2009 16:34
7478 ziņojumi
7478 ziņojumi
вы читаете по латышски, в литве по английски

Bukk 25.01.2009 16:52
763 ziņojumi
763 ziņojumi
К сожалению вопрос сравнимости в договорах имеет значение.Обе стороны все-таки хоть на минимальном уровне должны понимать о чем идет речь в обоих половинках.
Ириш, а мы с литовцами на латышско-русском договоры заключаем, оченно даже с аппетитом схватывают:-)
Он говорит, что он не поймет, а вдруг я в латышском варианте все его имущество завешаю монастырю.:-) так что придется чего-то выдумывать, тем более что мы продаем.:-D
Aizvērt
Īss pārkāpuma apraksts
Aizvērt