По-русски
Piemēram: PVN deklarācija

Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).

Grāmatvedības un tirdzniecības dokumentu noformēšana. Ierīces maksājumu reģistrēšanai. Darījumus apliecinoši dokumenti

лат яз Uz tēmu sarakstu

лат яз
Как грамотнее написать на латышском письмо в buvkomersanta registr....

Просим внести изменение по dabas aizsardzības фамилия , персональный код.

Прилагается договор и аплиецибас.
Sjusha
Sjusha 13.07.2008 12:28
245 ziņojumi

Atbildes (17)

Dabas vai darba aizsardzība???LOL
Tiggra123
Tiggra123 13.07.2008 12:32
435 ziņojumi
...ни...поняла:-(
Ambera
Ambera 13.07.2008 12:39
21759 ziņojumi
kone4no, darbas izvinite
Sjusha
Sjusha 13.07.2008 12:46
245 ziņojumi
objasnaju, u nas u nih v kompjutere drugaja familija stoit, i mi prosim vnesti izmenenija na drugogo 4eloveka
Sjusha
Sjusha 13.07.2008 12:47
245 ziņojumi
Не знаю где у кого что стоит. Сформулируйте текст - переведём.
Ambera
Ambera 13.07.2008 12:53
21759 ziņojumi
Может быть так?

Lūdzam veikt sekojošas izmaiņas būvkomersantu reģistrā:

Darba aizsardzbas speciālista Andra Bērziņa, pers.kods 10000000-10000 vietā ierakstīt

Andreju Berjozkinu, pers.kods 120000-11111
Ambera
Ambera 13.07.2008 13:54
21759 ziņojumi
Ambera ,spasibo
Sjusha
Sjusha 13.07.2008 14:36
245 ziņojumi
Ambera, a nado pisatj saskanots aar direktora rikojuma?
Sjusha
Sjusha 13.07.2008 14:53
245 ziņojumi
Добавьте

Pielikumā:

1. Līgums

2. Apliecība

3. Rīkojums

...
Ambera
Ambera 13.07.2008 15:09
21759 ziņojumi
никаких заявлений писать не надо Берете у них на сайте бланк (который заполняете каждый год) и в нем указываете все свои изменения
Sm
Sm 13.07.2008 15:24
860 ziņojumi
Пишется в свободной форме, а не на их бланке.
Julijatim
Julijatim 13.07.2008 22:39
8799 ziņojumi
А вот замечательный переводчик на латышский язык!

Переводит фразы и небольшие тексты. Правда, кинуть взгляд все-таки на переведенное надо. Может немного намудрить.:-/

http://www.acl.lv/?part=translate
Irina_8ko
Irina_8ko 14.07.2008 09:36
2767 ziņojumi
Как обычный переводчик, делает "кальку". Иногда очень смешно получается.
Albina
Albina 14.07.2008 09:40
64882 ziņojumi
Но все-таки очень даже помогает, мне понравилось.:-)
Irina_8ko
Irina_8ko 14.07.2008 09:41
2767 ziņojumi
Если нужно простой текст перевести, то вполне годится.
Albina
Albina 14.07.2008 09:45
64882 ziņojumi
Все эти переводчики только для того, чтобы понять приблизительный смысл для тех, кто не знает ни слова на данном языке. Чтобы оформить официальную бумагу, на редактирование уходит больше времени, чем самому перевести
Ambera
Ambera 14.07.2008 09:49
21759 ziņojumi
Это точно.
Albina
Albina 14.07.2008 09:52
64882 ziņojumi

Paldies pateica

Nosūtīt ziņojumu Pievienot Kontaktiem

Vietnes izmantošanas laiks bez autorizācijas ir beidzies!

Lai varētu turpināt izmantot vietni, jums ir jāautorizējas vai jāreģistrējas.

Pēc 10 sekundēm jūs automātiski novirzīs uz reģistrācijas lapu.