Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).
Darba likumdošana, darba attiecības. Darba drošība.
Atbrīvots ar 1.datumu. Uz tēmu sarakstu
Atbildes (13)
Если работник уволен 1 числа, то ему надо и расчет делать 1 числа.

Aleksja 03.05.2008 22:08
10004 ziņojumi
10004 ziņojumi
Ну и что? Надо было увольнять 30 числа. Почему тогда 1-го. По ЗОТу днем увольнения считается последний день работы. Пусть 1-го будет выходной по графику, но расчет производить надо именно днем увольнения.

Aleksja 04.05.2008 11:44
10004 ziņojumi
10004 ziņojumi
Amberai taisnība.
Atbrīvošanas diena ir pēdējā darba diena.
Tikai padomju laikos lietoja terminu "atbrīvots ar...".
Tagad pareizi ir "atbrīvot 1.aprīlī" nevis "ar 1.aprīli".
Tas nozīmē, ka 1.aprīlī vēl bija darba attiecības.
Ja nestrādāja 1.aprīlī, tā nav liela bēda - nav darba algas par šo dienu. Taču riska nodeva patiešām jāmaksā, jo 1.aprīlī vēl bija darba attiecības.
Ziņās par darba ņēmējiem jāiekļauj līdz 5.maijam- pārskatā par aprīli.
No dzīves - kāda mana kolēģe savulaik uzrakstīja rīkojumu "atbrīvot 1.janvārī". Kad vēl rīkojums nebija parakstīts, teicu, lai izlabo tādu muļķību. Tā kā viņa ir tiepša pēc būtības, protams, nelaboja. Un, protams, ziņās par darba ņēmējiem februārī neiekļāva. Kad atgādināju par to, atkal biju sliktais.
Tā tajā dzīvītē iet.
Atbrīvošanas diena ir pēdējā darba diena.
Tikai padomju laikos lietoja terminu "atbrīvots ar...".
Tagad pareizi ir "atbrīvot 1.aprīlī" nevis "ar 1.aprīli".
Tas nozīmē, ka 1.aprīlī vēl bija darba attiecības.
Ja nestrādāja 1.aprīlī, tā nav liela bēda - nav darba algas par šo dienu. Taču riska nodeva patiešām jāmaksā, jo 1.aprīlī vēl bija darba attiecības.
Ziņās par darba ņēmējiem jāiekļauj līdz 5.maijam- pārskatā par aprīli.
No dzīves - kāda mana kolēģe savulaik uzrakstīja rīkojumu "atbrīvot 1.janvārī". Kad vēl rīkojums nebija parakstīts, teicu, lai izlabo tādu muļķību. Tā kā viņa ir tiepša pēc būtības, protams, nelaboja. Un, protams, ziņās par darba ņēmējiem februārī neiekļāva. Kad atgādināju par to, atkal biju sliktais.
Tā tajā dzīvītē iet.

Maza piebilde-DL runāts par atlaišanu,jo atbrīvot varot tikai reiz ieslodzītu.Rīkojumā arī jāraksts-atlaists.Kas to zin,kāds burta kalps vēl pierādīs,ka rīkojums nav derīgs.

Sveiks 04.05.2008 15:00
73 ziņojumi
73 ziņojumi
interesno ,a pri uvoļneniji razve vse v zarplate- a neispoļzovanij otpusk uplatitj

Darja0405 04.05.2008 15:32
123 ziņojumi
123 ziņojumi
Amber,mans koments bija tikai saistībā ar DL formulējumu. Latviešu valodā pēc būtības ir ļoti grūti izteikties,tā diemžēl ir "vāja" valoda,ko var redzēt arī pēc LR likumdošanas.

Sveiks 04.05.2008 17:51
73 ziņojumi
73 ziņojumi
Pareizāk ir "pārtraukt darba attiecības".
Vai pārtraukt (izbeigt) darba līgumu.
Neviens nav piesiets, tāpēc atlaist nevajadzētu.
Vislabāk man no visa šī patīk teksts no Civillikuma "tiesa taisa spriedumu".
Apmēram tā kā no dzejolīša:
Pagrabā aiz miltu maisa
Divas peles trešo taisa.
Vai pārtraukt (izbeigt) darba līgumu.
Neviens nav piesiets, tāpēc atlaist nevajadzētu.
Vislabāk man no visa šī patīk teksts no Civillikuma "tiesa taisa spriedumu".
Apmēram tā kā no dzejolīša:
Pagrabā aiz miltu maisa
Divas peles trešo taisa.

"pārtraukt darba attiecības" pielietoju tik vienā gadājumā - pēc trešo personu iesnieguma. Ceru, ka saprotat par ko ir runa.

Leciigaa 06.05.2008 09:22
2691 ziņojums
2691 ziņojums
"izbeigt darba tiesiskās attiecības" - kā DL 5.sadaļas nosaukums

Meisija 06.05.2008 09:37
219 ziņojumi
219 ziņojumi
Aizvērt
Īss pārkāpuma apraksts
Aizvērt