Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).
Atkarības pārskats un Atkarīgas pārskats Uz tēmu sarakstu
Atkarības pārskats un Atkarīgas pārskats
Atkarības pārskats-oтчет зависимости
un Atkarīgas pārskats-зависимый отчет
Я что то не пойму-кто от кого зависит.Разница в 1 букву,а вот как смысл меняется не пойму?
Atbildes (8)
Atkarības pārskatu sastāda un apstiprina kopā ar atkarīgās sabiedrības gada pārskatu.:'(
Буква тут не при чём. Слово "sabiedrības" не надо выбрасивать... составляет и утверждает вместе с отчётом зависимого общества
Отчет о зависимости составляют и утверждают вместе с годовым отчетом зависимого общества.
Если буква ни при чем -тогда почему ее меняют,а не пишут в обоих местах или аткарибас или аткаригас:-)
Что вам непонятно. Перевели же дословно. Буква меняется потому что слова разные.
Atkarība (зависимость) - существительное.
Atkarīga (зависимое) - прилагательное. К прилагательному обычно еще и существительное требуется, которые вы почему-то решили выбросить.
Потому и непонятно.
Ну вот спасибо-теперь поняла.Я не видела до этого что одно сущ а др прилагат.И поэтому не понимала зачем меняется буква.Думала что это может опечатка или смысл какой то дополнительный.Не ругайте пожалуйста.:-(
Да дело даже не в том, существительное или прилагательное, там же смысл разный!
Самое смешное-что смысл был понятен и раньше.А вот сегодня ВДРУГ что то запала эта буква (ночь безсоная).Спасибо -что вы все есть:-*
Aizvērt
Īss pārkāpuma apraksts
Aizvērt
Rediģēšanas vēsture