По-русски
Piemēram: PVN deklarācija

Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).

Uzņēmējdarbība, komerclikums, darījumi. Sabiedriskās un bezpeļņas organizācijas, budžeta iestādes

Līguma tulkošana Uz tēmu sarakstu

Līguma tulkošana
Ja slēdz līgumu ar citas valsts partneri(preču piegāde) un līgums ir 2 valodās, vai tulkojumam ir obligāti jābūt notariāli apstiprinātam????
Sibylla
Sibylla 21.02.2007 12:54
1499 ziņojumi

Atbildes (11)

А зачем?Вы вообще могли на одном языке составить (не обязательно на латышском).Главное, чтобы этот язык был понятен обоим партнёрам.
Logram
Logram 21.02.2007 13:00
6070 ziņojumi
Un kad atnāks VID uz pārbaudi tad prasīs līguma tulkojumu latviešu valodā ( protams ja par to līgumu ieinteresēsies) bet notariāli apstiprinātu gan nevajadzēja.
Ilma
Ilma 21.02.2007 13:03
30495 ziņojumi
Для себя я, наверно, тоже перевела бы.Но я имела в виду, зачем партнёру подписывать договор на двух языках?
Logram
Logram 21.02.2007 13:07
6070 ziņojumi
Nu par notariālo apstiprināšanu līgumam mazliet pārspīlēts. Ja jau ir pat tulkojums, kuru abas puses saprot- tad viss OK
Frezy
Frezy 21.02.2007 13:20
1986 ziņojumi
nē, katra puse saprot savu valodu, vācietis noteikti latviešu nesaprot. bet taisīt tikai vācu, nu no mūsu puses līguma paraxtītājs jau sapratīs, bet vid???

runa ir par DRN likuma 9.pantusaskaņā ar kuru'vācieši apņemās savākt nolietoto elektrotehniku
Sibylla
Sibylla 21.02.2007 14:13
1499 ziņojumi
Можно сделать и на двух языках - на одной половине страницы на немецком, на другой - на латышском.

А чтобы не немец не переживал, можно сделать приписку как в международных договорах

"Договор составлен на латышском и немецком языке. Оба варианта являются идентичными. В случае разногласий приоритет имеет вариант на немецком языке".

И все будут счастливы.
Maija
Maija 21.02.2007 16:27
28223 ziņojumi
Мы так и делаем на двух языках - на одной половине страницы на немецком, на другой - на латышском + приписка = все счастливы
Giza
Giza 21.02.2007 16:32
6531 ziņojums
А какое дело ВИДу до языка договора? Язык на налоги точно не влияет.
Albina
Albina 21.02.2007 19:15
64871 ziņojums
Еще чего! Договора переводить на латышский! Чеки из командировок тоже переводить?
Xan
Xan 21.02.2007 19:22
4878 ziņojumi
Есть ВИДу дело до языка договора - договор без перевода им не понравился, а вот к счетам и актам претензий не было :-)(все было на рус.языке).
Cerise
Cerise 21.02.2007 21:22
1426 ziņojumi
Не понравился - пусть и переводят за свой счет.
Albina
Albina 21.02.2007 21:26
64871 ziņojums

Paldies pateica

Nosūtīt ziņojumu Pievienot Kontaktiem

Vietnes izmantošanas laiks bez autorizācijas ir beidzies!

Lai varētu turpināt izmantot vietni, jums ir jāautorizējas vai jāreģistrējas.

Pēc 10 sekundēm jūs automātiski novirzīs uz reģistrācijas lapu.