По-русски
Piemēram: PVN deklarācija

Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).

Nodokļi un nodevas

Законы латышском и русском языках Uz tēmu sarakstu

Законы латышском и русском языках
Обычно читаю нормативку на русском языке. Сегодня решила сравнить русский вариант закона о PVN с оригиналом, и в первой же статье обнаружила отличия.

На русском языке:

Статья 1.

11) исключен. [16.06.06.]

На латышском языке:

11) budžeta institūcijas - valsts un pašvaldību iestādes un organizācijas, kuru uzturēšana tiek finansēta no valsts budžeta vai pašvaldību budžetiem;

На мой взгляд, правильный вариант - русский. Где найти законы со всеми изменениями на латышском?
Klen2
Klen2 16.12.2006 10:23
1257 ziņojumi

Atbildes (10)

http://lv.lv/index.php?menu_top=TA&naorder=SEV&naveids=SEV
Ambera
Ambera 16.12.2006 10:34
21759 ziņojumi
11) budžeta institūcijas - valsts un pašvaldību iestādes un organizācijas, kuru uzturēšana tiek finansēta no valsts budžeta vai pašvaldību budžetiem;

Так это просто формулировка, что такое бюджетные институции - она не может быть исключена. Похоже Вы смотрите разные 11)пункты
Ambera
Ambera 16.12.2006 10:44
21759 ziņojumi
Нашла примечание в русском варианте в файлах Ксюши:

Baltikons-Centrs: примечание.

Исключение пункта 11 вступает в силу с 1 января 2007 года - п. 47 правил перехода.
Ambera
Ambera 16.12.2006 10:48
21759 ziņojumi
47. Grozījums šā likuma 1.panta11.punktā (attiecībā uz šā punkta izslēgšanu), 1.panta38.punkts, grozījums 2.pantadivdesmit otrajā daļā, 6.2 panta 16., 17., 18. un 19.punkts grozījums 7.pantapirmās daļas 6.punktā, grozījums 13.2 pantā (attiecībā uz šā panta izteikšanu jaunā redakcijā) un grozījums 26.pantadevītajā daļā stājas spēkā 2007.gada1.janvārī.

(08.06.2006. likuma redakcijā, kas stājas spēkā 01.07.2006. Grozījumi šā likuma 1.panta11.punktā, 2.pantadivdesmit otrajā daļā, 7.pantapirmās daļas 6.punktā, 13.2 pantā un 26.pantadevītajā daļā tiks iekļauti likuma redakcijā uz 01.01.2007.)
Ambera
Ambera 16.12.2006 10:52
21759 ziņojumi
Понятно.

Тогда лучше в новом году сравнить.:-)
Klen2
Klen2 16.12.2006 10:54
1257 ziņojumi
У меня в хранилище перевод закона о PVN от центра "Konsuls".

Все-таки сравнила его с оригиналом и переводом от Baltikons-Centra.

Поэтому, информирую тех, у кого перевод от Konsulsа.

С пунктами, которые выше указала Ambera, та же история.

Для себя сделала вывод, что переводами от Baltikons-Centra пользоваться удобнее.

Ст.8 (4) у Konsulsa вообще неправильная!!!
Klen2
Klen2 16.12.2006 12:10
1257 ziņojumi
Поэтому, лучше читать все законы в оригинале.
Albina
Albina 16.12.2006 12:18
64891 ziņojums
Это несомненно.
Irena22
Irena22 16.12.2006 13:06
42998 ziņojumi
Начиная с 1994 года всеми нормативкками пользуюсь только на латышском языке, потому как русская версия оченно сильно подвела, а очередной раз вариант фэйсом об тэйбл больше не хотелось испытывать.
Tt7
Tt7 16.12.2006 19:43
37863 ziņojumi
с 16,10,2006, все законы уже с изменениями на латышском на

www.likumi.lv
Andinus
Andinus 18.12.2006 15:02
587 ziņojumi

Paldies pateica

Nosūtīt ziņojumu Pievienot Kontaktiem

Vietnes izmantošanas laiks bez autorizācijas ir beidzies!

Lai varētu turpināt izmantot vietni, jums ir jāautorizējas vai jāreģistrējas.

Pēc 10 sekundēm jūs automātiski novirzīs uz reģistrācijas lapu.