Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).
Darba likumdošana, darba attiecības. Darba drošība.
Darba līguma valoda Uz tēmu sarakstu

Mmmmm 04.12.2006 14:18
8 ziņojumi
8 ziņojumi
Atbildes (6)
Насколько помню здесь работает закон о языке. И все официальные документы в учреждении должны быть на гос.языке.

Marm 04.12.2006 14:24
580 ziņojumi
580 ziņojumi
Читайте Закон о госязыке.
(2) Privāto iestāžu, organizāciju, uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) darbiniekiem, kā arī pašnodarbinātajām personām valsts valoda jālieto tad, ja to darbība skar likumīgas sabiedriskās intereses (sabiedrisko drošību, veselību, tikumību, veselības aizsardzību, patērētāju tiesību un darba tiesību aizsardzību, drošību darba vietā, sabiedriski administratīvo uzraudzību) (ст. 6).
(2) Privāto iestāžu, organizāciju, uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) darbiniekiem, kā arī pašnodarbinātajām personām valsts valoda lietvedībā un dokumentos jālieto tad, ja to darbība skar likumīgas sabiedriskās intereses (sabiedrisko drošību, veselību, tikumību, veselības aizsardzību, patērētāju tiesību un darba tiesību aizsardzību, drošību darba vietā, sabiedriski administratīvo uzraudzību). ст. 8.
Трудовые договоры и инструкции относятся к darba tiesību aizsardzību, drošību darba vietā.
Так что без латышского не обойтись. Переводить потом можете хоть на китайский.
(2) Privāto iestāžu, organizāciju, uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) darbiniekiem, kā arī pašnodarbinātajām personām valsts valoda jālieto tad, ja to darbība skar likumīgas sabiedriskās intereses (sabiedrisko drošību, veselību, tikumību, veselības aizsardzību, patērētāju tiesību un darba tiesību aizsardzību, drošību darba vietā, sabiedriski administratīvo uzraudzību) (ст. 6).
(2) Privāto iestāžu, organizāciju, uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) darbiniekiem, kā arī pašnodarbinātajām personām valsts valoda lietvedībā un dokumentos jālieto tad, ja to darbība skar likumīgas sabiedriskās intereses (sabiedrisko drošību, veselību, tikumību, veselības aizsardzību, patērētāju tiesību un darba tiesību aizsardzību, drošību darba vietā, sabiedriski administratīvo uzraudzību). ст. 8.
Трудовые договоры и инструкции относятся к darba tiesību aizsardzību, drošību darba vietā.
Так что без латышского не обойтись. Переводить потом можете хоть на китайский.
Jā, es lasīju. Bet šaubījos vai šie punkti nav tulkojami tādējādi, ka lietvedībā un dokumentos valsts valoda jālieto, ja "to darbība" (to- Privāto iestāžu, organizāciju, uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību)) skar likumīgas sabiedriskās intereses (sabiedrisko drošību, veselību, tikumību, veselības aizsardzību, patērētāju tiesību un darba tiesību aizsardzību, drošību darba vietā, sabiedriski administratīvo uzraudzību),t.i., ja šo iestāžu un uzņēmumu darbība virzīta (skar) minētās jomas.

Mmmmm 04.12.2006 16:14
8 ziņojumi
8 ziņojumi
Jūsu jautājums vienlaikus ir arī atbilde. Vnk - darba ņēmējs ir daļa no sabiedrības kā kopuma.

Liepupe 04.12.2006 18:27
nav ziņojumu
nav ziņojumu
Aizvērt
Īss pārkāpuma apraksts
Aizvērt