Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).
Ierobežojumi pēc atlaišanas
Varbūt kāds ir saskāries ar šādu situāciju.
Ir jāsastāda tāds papīrs, kuru dod parakstīt darbiniekam, kad viņš iet prom no darba, ka, piemēram, 3 mēnešus viņš nedrīkst apmeklēt savu iepriekšējo darbavietu (piemēram, viesmīlei - bāru vai pavāram - virtuvi).
Es nezinu, cik tas ir likumīgi, bet man apgalvo, ka tā var būt.
Varbūt kādam ir paraugs vai kur par to varētu palasīt, kā tādam dokumentam būtu jāizskatās.
Paldies jau iepriekš.
і пальцем на двері.-вот у нас тоже сегодня подошло бы.
то Альбина
Ну Вы захотели - конечно надо редактировать
И на русский - тоже надо редактировать.Но , если хочется узнать смысл - этого достаточно (русский , украинский , английский , немецкий в любом варианте)
Уж и захотеть нельзя

Ради смысла переводить не пробовала
`А чё тут переводить - хоть "звільнити", хоть "пальцім на двері" - всё одно "геть"
"ну не знаю... раньше говорили "звільнити" а тепер "геть"?"
Uzzi, ето-ж різні речі - пішов з роботи і звільнили з роботи