По-русски
Piemēram: PVN deklarācija

Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).

Klubs (jautājumi, novēlējumi, domas)

Strah chto ne spravljus s rabotoj Uz tēmu sarakstu

Strah chto ne spravljus s rabotoj
Dajte pozalujsta sovet.

Segodnja idu na sobesedovanie po rabote. V dannoi firme odin buhgalter i menja hotjat vzjat na eto mesto. No problema v tom chto ja tolko okonchila kursi i opita raboti ne imeju. Ob etom rabotadatel znaet. U menja bolshoe zelanie rabotat i uchitsja no est strah, chto ne spravljus. Kak mne postupit v dannoj situacii?

Firma ne bolshaja. Na chto sleduet obratit vnimanie? ja imeju vvidu kakie faktori vlijajut na sloznost raboti (Kolichestvo rabotnikov,sfera dejatelnosti i t.d)?
Sil
Sil 29.09.2005 13:45
13 ziņojumi

Atbildes (50)

Првильнее всего читать зак. акты в оригинале.
Vgk_redaktors
Vgk_redaktors 30.09.2005 16:59
2608 ziņojumi
Inst а как Вы до такого додумались?:) как возникла МЫСЛЬ?
Ushla
Ushla 30.09.2005 19:48
1455 ziņojumi
Думала-думала... и додумалась:(
Inst
Inst 30.09.2005 20:51
nav ziņojumu
Sil,Вы еще живы? Может Вам помощь оказать? Бывает два-три раза расскажешь всю схему наших премудростей буквально "на пальцах"- и порядок(относительный) в голове наступит,а потом уж законы,правила и т.д. А то ведь и годовой не за горами,пишите:)
Smila
Smila 30.09.2005 21:58
1987 ziņojumi
Правильнее всего читать зак. акты в оригинале.

Это идеальный вариант!
Irena22
Irena22 01.10.2005 22:14
42998 ziņojumi
Но не все, к сожалению, настолько хорошо владеют государственным языком.
Albina
Albina 01.10.2005 22:23
64884 ziņojumi
Я считаю, что чем неправильно понимать в оригинале, лучше прочитать на понятном языке. Профессиональный переводчик сделает меньше ошибок, чем не в совершенстве владеющий. ИМХО.
Inst
Inst 02.10.2005 01:11
nav ziņojumu
Я считаю, что чем неправильно понимать в оригинале, лучше прочитать на понятном языке. Профессиональный переводчик сделает меньше ошибок, чем не в совершенстве владеющий.

Это так, но сколько возникает споров именно из-за переводов.
Irena22
Irena22 02.10.2005 10:17
42998 ziņojumi
Если прочитает неправильно понимающий в оригинале споров станет еще больше
Inst
Inst 02.10.2005 10:19
nav ziņojumu
Я потому и написала, что читать в оригинале - это идеальный вариант. А там уж у кого как получится.
Irena22
Irena22 02.10.2005 10:34
42998 ziņojumi

Paldies pateica

Nosūtīt ziņojumu Pievienot Kontaktiem

Vietnes izmantošanas laiks bez autorizācijas ir beidzies!

Lai varētu turpināt izmantot vietni, jums ir jāautorizējas vai jāreģistrējas.

Pēc 10 sekundēm jūs automātiski novirzīs uz reģistrācijas lapu.