Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).
Dažādi neklasificēti jautājumi
Pārtulkot juridisku termiņu Uz tēmu sarakstu
Atbildes (20)
Попыталась перевести, но ерунда какая то получается - тоже не понимаы с каким зловерующим правителям надо ответственность разделить
. Может имели в виду ļaunpratīga?

тщже пыталась извините фигня получается, может быть опечатка

Februaris 12.09.2005 16:52
3562 ziņojumi
3562 ziņojumi
или веруещего в злой умысел правителя

Februaris 12.09.2005 16:55
3562 ziņojumi
3562 ziņojumi
написано правильно,а по смыслу ...кто-то пошутил составляя текст 
или по русски есть "без злого умысла"

или по русски есть "без злого умысла"

Markoz 12.09.2005 17:02
374 ziņojumi
374 ziņojumi
Es arī domāju, ka tur ir kaut kāda kļūda, pārtulkoju:"злонамеренный владелец"
Tas ir LR Augstākās tiesas Senāta Lēmums - vārds vārdā tā arī ir rakstīts. Radinieki jau divus gadus dala mantu, apnikuši drausmīgi, man visu laiku jātulko uz priekšu un atpakaļ.
Tas ir LR Augstākās tiesas Senāta Lēmums - vārds vārdā tā arī ir rakstīts. Radinieki jau divus gadus dala mantu, apnikuši drausmīgi, man visu laiku jātulko uz priekšu un atpakaļ.
Всё в порядке.
Valdījums ir vai nu labticīgs, vai ļaunticīgs. Labticīgs valdītājs ir tas, kas pārliecināts, ka nevienam citam nav vairāk tiesību valdīt lietu, kā viņam, bet ļaunticīgs – tas, kas zina, ka viņam nav tiesības lietu valdīt vai ka kādam citam šajā ziņā ir lielākas tiesības nekā viņam.
(c) CL 910.pants
Я так понимаю, что речь идёт о 1055.статье CL? "Par lietas atsavināšanu prāvas laikā katrs atbildētājs atbild tāpat kā ļaunticīgs valdītājs".
Очевидно, речь идёт об имущественных спорах. То есть, если начата тяжба по вопросу принадлежности вещи и ответчик от неё (вещи) пытается тут же избавится, то это является доказательством того, что ответчик обладает вещью незаконно. То есть он - злонамеренный обладатель.
P.S. Пусть меня кто-нибудь из "гражданских" юристов поправит, если что.
Valdījums ir vai nu labticīgs, vai ļaunticīgs. Labticīgs valdītājs ir tas, kas pārliecināts, ka nevienam citam nav vairāk tiesību valdīt lietu, kā viņam, bet ļaunticīgs – tas, kas zina, ka viņam nav tiesības lietu valdīt vai ka kādam citam šajā ziņā ir lielākas tiesības nekā viņam.
(c) CL 910.pants
Я так понимаю, что речь идёт о 1055.статье CL? "Par lietas atsavināšanu prāvas laikā katrs atbildētājs atbild tāpat kā ļaunticīgs valdītājs".
Очевидно, речь идёт об имущественных спорах. То есть, если начата тяжба по вопросу принадлежности вещи и ответчик от неё (вещи) пытается тут же избавится, то это является доказательством того, что ответчик обладает вещью незаконно. То есть он - злонамеренный обладатель.
P.S. Пусть меня кто-нибудь из "гражданских" юристов поправит, если что.

Ad_noctum 12.09.2005 17:22
nav ziņojumu
nav ziņojumu
выходит разделить ответственность с владельцем верующего в злой умысел, vispar mantu dalīšāna ir liels riebeklis. сочувствую

Februaris 12.09.2005 17:23
3562 ziņojumi
3562 ziņojumi
правильнее сказать незаконный обладатель, но казусов и ляпусов у нас много,

Februaris 12.09.2005 17:27
3562 ziņojumi
3562 ziņojumi
"Незаконный обладатель" - не звучит ни разу, IMHO. Не знаю, как будет правильно по-русски, но вот "ļaunticīgs valdītājs" - термин почтенного возраста и совершенно точно передаёт своё значение. Никакой это не ляпус.

Ad_noctum 12.09.2005 17:34
nav ziņojumu
nav ziņojumu
ясно, будем знать, может и пригодится, в ю/п не сильна, мягко выражаясь, хотя не скажу что на слух звучит злонамеренный обладатель, еще куда -бы не шло обладатель со злым умыслом,но если почтенного возраста-значит так надо.

Februaris 12.09.2005 17:53
3562 ziņojumi
3562 ziņojumi
Ad_noctum, мне кажется, что иначе перевести "ļaunticīgs valdītājs", чем Вы перевели, и не получится (русские термины просто забываются):(
"par lietas atsavināšanu prāvas laikā katrs atbild tāpat kā ļaunticīgs valdītājs" - за отчуждение вещи во время тяжбы(судебного процесса) каждый несет ответственность как злонамеренный обладатель.
"par lietas atsavināšanu prāvas laikā katrs atbild tāpat kā ļaunticīgs valdītājs" - за отчуждение вещи во время тяжбы(судебного процесса) каждый несет ответственность как злонамеренный обладатель.
Irena22, не уверен, но мне кажется, что в русскоязычной терминологии есть какой-то более удобоваримый субститут.
Например, то что мы "здесь" называем неплатежеспособностью (maksātnespēja), "там" называют несостоятельностью.
Например, то что мы "здесь" называем неплатежеспособностью (maksātnespēja), "там" называют несостоятельностью.

Ad_noctum 12.09.2005 20:36
nav ziņojumu
nav ziņojumu
Ad_noctum, так я уже написала, что русские термины просто забываются и все термины используем в прямом переводе с латышского.

Caur GOOGLE atradu
http://www.google.lv/search?q=%C4%BCauntic%C4%ABgs&hl=lv&lr=lang_ru|lang_lv&start=10&sa=N
BALTIJAS KRIEVU INSTITŪTS
BKI Rēzeknes filiāles studiju programmas
„Tiesību zinātnes„ docētāja
Rudīte TRETJUKA
Mācību disciplīnas
„ROMIEŠU TIESĪBAS „
programma
7.3. Turējums un valdījums. Labticīgs un ļaunticīgs valdījums.
„Valdījums nodibinās, ja iegūst reizē ķermeni un ja ir nodoms to paturēt sev.” Pauls.
Apgūstamie termini:
- Valdījums-possessio-владение
- labticīgs-bonae fidei-добросовестное
- ļaunticīgs-malae fidei-недобросовестное
http://www.google.lv/search?q=%C4%BCauntic%C4%ABgs&hl=lv&lr=lang_ru|lang_lv&start=10&sa=N
BALTIJAS KRIEVU INSTITŪTS
BKI Rēzeknes filiāles studiju programmas
„Tiesību zinātnes„ docētāja
Rudīte TRETJUKA
Mācību disciplīnas
„ROMIEŠU TIESĪBAS „
programma
7.3. Turējums un valdījums. Labticīgs un ļaunticīgs valdījums.
„Valdījums nodibinās, ja iegūst reizē ķermeni un ja ir nodoms to paturēt sev.” Pauls.
Apgūstamie termini:
- Valdījums-possessio-владение
- labticīgs-bonae fidei-добросовестное
- ļaunticīgs-malae fidei-недобросовестное
Aizvērt
Īss pārkāpuma apraksts
Aizvērt