По-русски
Piemēram: PVN deklarācija

Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).

Darba likumdošana, darba attiecības. Darba drošība.

сообщение , извещения Uz tēmu sarakstu

сообщение , извещения
Подскажите чем отличается сообщение от извещения ???
Npi
Npi 23.11.2004 19:53
442 ziņojumi

Atbildes (2)

eto smotrja po kakomu voprosu... na latiškom eto bez razņici - paziņojums, a v ruskom jeslji neošibajusj jestj ņuansi.

извещениe http://dogovor.homefree.ru/index.php?cid=3

eto takoje serjoznoje vo vsjakom slu4aje ja tak dumaju. Iz instancij skazhem VID, policija itd. извещениe o konkurse i tomu podobnoje primenjenjije etovo slova (platjozhnoje izveshenjije).

a сообщение eto ne tak oficialjno - eto upotrebljajut skazhem- sms soobshenjije, po4tovoje soobshenjije, soobshenjije na meil, soobshenjije ob oshibke, soobshenjije pressi.. nu i tomu podobnoje.
Cleo
Cleo 23.11.2004 21:08
19235 ziņojumi
Большое спосибо
Npi
Npi 24.11.2004 20:10
442 ziņojumi

Paldies pateica

Nosūtīt ziņojumu Pievienot Kontaktiem

Vietnes izmantošanas laiks bez autorizācijas ir beidzies!

Lai varētu turpināt izmantot vietni, jums ir jāautorizējas vai jāreģistrējas.

Pēc 10 sekundēm jūs automātiski novirzīs uz reģistrācijas lapu.