По-русски
Piemēram: PVN deklarācija

Uzmanību! Jūs šobrīd skatāties forumu ierobežotā režīmā - autorizējaties (lapas augšdaļā) vai reģistrējaties lai piekļūtu visām foruma iespējām (tēmas / atbildes izveidošana, piekļuve sarakstiem «Atlasītās», «Manas tēmas», «Neizlasītās»).

Nodokļi un nodevas

Взносы учредителя Uz tēmu sarakstu

Взносы учредителя
Подскажите, вот учредитель фирмы россиянин хочет дать денег своей фирме в долг Aizdevumu ligums,
я утверждаю что в договоре надо ставить % хотя бы 4%. А он не верит, хочет безпроцентов. В каком законе это прочитать?
Ellen
Ellen 28.10.2013 11:25
80 ziņojumi

Atbildes (11)

Ни в каком. Почему он должен давать под проценты?
Albina
Albina 28.10.2013 11:33
64910 ziņojumi
Значит можно беспроцентный договор? налоговой это не нравится
Ellen
Ellen 28.10.2013 11:35
80 ziņojumi
Значит можно беспроцентный договор? налоговой это не нравится
Ellen 28.10.2013 11:35
VIDam nepatīk kad ir otrādāk.

Ни в каком. Почему он должен давать под проценты?
Albina 28.10.2013 11:33
Piekrītu.
Хозяин- барин.
Dinaro
Dinaro 28.10.2013 11:40
8241 ziņojums
Налоговой не нравится когда выдают займы без процентов. Особенно если само предприятие на кредите сидит. Ибо доходов и налогов нету.
А получать можно как угодно. Нет процентов - нет расходов - больше налоги. А о налогах вашего россиянина пусть у ихней ФНС голова болит.
Maija
Maija 28.10.2013 11:42
28223 ziņojumi
Хорошо, убедили, ну тогда надо ли делать Aizdevumu ligumu на русском языке??
Ellen
Ellen 28.10.2013 11:45
80 ziņojumi
АЙ СПАСИБО
Ellen
Ellen 28.10.2013 11:50
80 ziņojumi
Nu, ja Jūsu dibinātājs no Krievijas saprot latviešu valdou, varat netaisīt krievu valodā.
Dinaro
Dinaro 28.10.2013 11:50
8241 ziņojums
Nu, ja Jūsu dibinātājs no Krievijas saprot latviešu valdou, varat netaisīt krievu valodā.
Dinaro 28.10.2013 11:50
Можно сделать нотариально заверенный перевод и всем будет понятно и приятно
Ser
Ser 28.10.2013 15:40
3685 ziņojumi
или сразу на двух языках, тогда будет приятно всем, кроме нотара и переводчика
Kel
Kel 28.10.2013 21:26
12066 ziņojumi
или сразу на двух языках, тогда будет приятно всем, кроме нотара и переводчика
Kel 28.10.2013 21:26
Это на случай сомнений в аутентичности перевода, всякие бывают ситуации и отношения, иногда лучше не пожадничать, чем потом остаться в дураках.
Ser
Ser 28.10.2013 23:04
3685 ziņojumi
Зачем перевод на русский язык? Да еще у нотариуса. Едва ли учредитель будет судиться со своей компанией по поводу займа, да еще и в России. А для Латвии достаточно договора на латышском языке.
А уж как он его прочитает - его забота.
Maija
Maija 28.10.2013 23:17
28223 ziņojumi

Paldies pateica

Nosūtīt ziņojumu Pievienot Kontaktiem

Vietnes izmantošanas laiks bez autorizācijas ir beidzies!

Lai varētu turpināt izmantot vietni, jums ir jāautorizējas vai jāreģistrējas.

Pēc 10 sekundēm jūs automātiski novirzīs uz reģistrācijas lapu.